Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Back to News

Lecture and Book Launch, Surimono: Text and Subtext in Japanese Poetry Prints

Surimono was a deluxe, privately published type of Japanese woodblock print that flourished in the late 19th and early 20th centuries. In Edo (present-day Tokyo), artists of the ukiyo-e school, including luminaries such as Katsushika Hokusai, Utagawa Kunisada, and Kubo Shunman, received most of the commissions for these clever illustrations to commemorate special occasions, particularly the arrival of spring. A characteristic unique to surimono produced in Edo was the inclusion of one or more 31-syllable witty poems called kyōka, which translates to “mad verse.” While members of poetry clubs used these poems primarily to exchange wishes for the New Year, a closer examination of these poetic texts reveals the poets’ deep awareness and shared admiration of East Asian literary classics, especially of esteemed poetry collections. In this lecture, John T. Carpenter, the Mary Griggs Burke Curator of Japanese Art at the Metropolitan Museum of Art, New York, explicates the text-image interaction at work in surimono, especially the visual punning that erudite artists of the ukiyo-e school often brought to the poems in these delightful prints. Generously sponsored by the Martin A. Ryerson Lectureship Fund.

Following the lecture, celebrate the Gallery’s latest publication, The Private World of Surimono: The Virginia Shawan Drosten and Patrick Kenadjian Collection, by Sadako Ohki, with Adam Haliburton.
[ssba]

Leave a Reply